Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


4/4/08

W-inds - Kage Boushi


W-inds - Kage Boushi
Descargar MP3



Romaji:

She... She is a memory
ano hi saigo ni
mou ikkai kimi wa te wo futteta
mata ashita mo futari
aeru mitai ni
...yuuhi ga kowai hodo akakute

In my life
In everything I do
kage ga nobiru
ima mo kimi ga matsu ki ga suru
In my dreams
aruite yukou
ano hi no mukou
ima wa mada dare mo ai senai nara

kyou mo nishi ni you wa katamuki
boku no kage boushi, hitotsu.
hikaru kawamo kin no roji
kimi no inai hibi...sore demo
toki doki sekai wa kirei de

In my life
In everything I do
namida nagashi
soshite tsuyoku naru kinou yori
For myself
ukeireyou
ari no mama no ima wo
sou kimi wo aishiteta you ni

...kimi nara sou iu

Everywhere I go...
In my life
In everything I do
kage ga nobiru
ano hi boku ni teburitta kimi no
In my dreams
aruite yukou
ano hi no mukou
itsu ka mata dare ka ai seru hi made

...sou kimi wo ai shiteta you ni



Traducción:

Ella... Ella es un recuerdo.
Cuando terminaba ese día
Te estaba despidiendo con la mano otra vez.
Es como si mañana
Nos fuésemos a ver otra vez.
Mientras se pone, el sol es tan rojo que asusta.

En mi vida,
En todo lo que hago,
Las sombras se extienden.
Siento que sigues esperando incluso ahora.
En mis sueños
Caminemos
Más allá de ese día
De ahora en adelante no habrá nadie más a quien pueda amar.

Hoy también el sol se pone por el este,
Proyectando una única silueta.
La brillante superficie del río es un callejón dorado.
Estos días estoy sin ti... Sin embargo
A veces el mundo puede seguir pareciéndome bello.

En mi vida,
En todo lo que hago,
Las lágrimas caen,
Y seré más fuerte de lo que era ayer.
Por mí mismo,
Acéptame
Tal y como soy ahora,
Sí, al igual que te amaba a ti.

...Te lo diré...

A todos los lugares a los que voy...
En mi vida,
En todo lo que hago,
Las sombras se extienden.
Ese día te estaba despidiendo con la mano.
En mis sueños
Caminemos
Más allá de ese día.
Hasta el día en que pueda amar de nuevo.

Sí, al igual que te amaba a ti.



Créditos:
Romaji y Traducción al inglés: Mognet
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada