Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!
VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!
23/3/08
B'Z - Eien no tsubasa
Romaji:
Masshiroi kumo no tadayou hate nani ga aru no?
Sakura no oka de nekoronde yume wo miteta
Itsuka modottekitai basho wa kitto koko ni aru
Eien no tsubasa ga hoshii mata au toki no tame ni
Hakanai kono inochi wo asahi no youni moyashi nagara
Habataite yukou
Akari no shita wo futari nori jitensha koide
Tsuyoku dakitsuku aa nukumori namida ga desou
Ushinatte wa ikenai mono wo shitte shimatta yo
Eien no tsubasa hiroge tada kimi no tame dake ni
Mabayui sono egao ga kienai youni negai nagara
Habataite yukou
Bokura ga itsumo mezasu no wa itoshii monotachi no shiawase
Zetsubou no saki ni kanarazu aru hitosuji no kibou no hikari
Eien no tsubasa hiroge tada kimi no tame dake ni
Mabayui sono egao ga kienai youni negai nagara
Eien no tsubasa ga aru nara kiyoraka na kaze ni notte
Itsuka kuru yasashii mirai wo mune ni egaki shinji nagara
Habataite yukou
Spread your wings and fly away
Traducción:
¿Qué hay al final de las blancas nubes que pasan?
Estaba tumbado en una colina llena de pétalos de cerezo, soñando.
Hay un lugar al que seguro que algún día quiero volver.
Quiero alas eternas para la próxima vez que nos volvamos a ver.
Quemando mi breve existencia como el sol de la mañana
Volaré.
Los dos en una bicicleta pedaleando bajo las luces de la ciudad.
Ah, el calor que me abraza fuertemente... Siento que voy a ponerme a llorar.
Me di cuenta de que eso era algo que simplemente no podía perder.
Desplego mis alas eternas sólo por ti,
Y deseando que esa sonrisa tuya nunca desaparezca
Volaré.
Es por la felicidad de las personas que apreciamos por lo que siempre luchamos,
Un único rayo de esperanza que siempre se encuentra tras la desesperación.
Desplego mis alas eternas sólo por ti,
Y deseando que esa sonrisa tuya nunca desaparezca
Si tuviese alas eternas volaría en este viento puro,
Imaginando un dulce futuro que llegará algún día a mi corazón, y creyendo
Que volaré.
Desplega tus alas y aléjate volando.
Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: B'z Lyrics
Traducción al español: Irethina
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Es una gran cancion ^_^
ResponderEliminarEz hermozaaaa <3
ResponderEliminar