Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


19/2/08

Ito Yuna - Urban Mermaid


Ito Yuna - Urban Mermaid


Romaji:
Asayaka sugiru sora no aosa ni
Egao dake kumoru
Nakushitamono ga subete janai to
Kokoro ni tou

Sorenari ni otona
Demo shinjitai ima wa

I’m a beautiful mermaid
Sunao de itai watashirashiku aru tame ni
Hitori janai yo
Kagayakeru kara tsuyoi ai de oyoideiku
Egao ga suteki na watashi ga suki da yo

Kagami no naka no ima no jibun o
Nozoite kizuku no
Tokubetsu janai kedo taisetsu na
Koto kamo ne

Te o nobashita saki ni
Machi no zawameki utsushite

I’m a beautiful mermaid
Hadaka no mama ga watashirashii tsuyosa na no
Shinjiru imi o shiteiru kara
Yasashii ai de oyoideku
Yorokobi, kanashimi mo uketomete yuku
All my girls

Nakitai toki wa namida nagashite ii no
Don’t be afraid, naked heart, I’ll live by my way

I’m a beautiful mermaid
Sunao de itai watashirashiku aru tame ni
Kanjite itai mitsumeaitai
Dakishimetai kono toki o

I’m a beautiful mermaid
Hadaka no mama ga watashirashii tsuyosa na no
Shinjiru imi o shiteiru kara
Yasashii ai de oyoideku
Egao ga suteki na anata ga suki da yo

I’m a beautiful mermaid




Traducción:
El cielo azul es muy intenso,
Sólo la sonrisa está nublada.
Lo que he perdido en verdad no lo es todo.
Se lo pregunté a mi corazón.

A pesar de que ahora soy adulta
Todavía sigo queriendo creer en eso.

Soy una bella sirena,
Quiero ser dulce para seguir siendo yo misma.
No estoy sola,
Ya que brillo y sigo nadando con un amor fuerte.
Me gusta mi forma de sonreir, tan maravillosa.

En el centro del espejo
Me veo a mi misma tal y como soy ahora.
Aunque no sea algo especial, para mi
Es algo importante, ¿no?

Extiendo mi mano hacia el frente,
Proyectando así los sonidos de la ciudad.

Soy una bella sirena,
Cuando estoy desnuda parezco ser fuerte
Porque conozco el significado de tener fe.
Sigo nadando con un dulce amor.
La felicidad y la tristeza también las puedo aceptar durante el camino.
Todas mis chicas.

Cuando quiero llorar ¿puedo dejar que las lágrimas fluyan?
No tengas miedo, un corazón al descubierto, viviré a mi manera.

Soy una bella sirena,
Quiero ser dulce para seguir siendo yo misma.
Quiero sentir, quiero mirar,
Quiero abrazar el momento.

Soy una bella sirena,
Cuando estoy desnuda parezco ser fuerte
Porque conozco el significado de tener fe.
Sigo nadando con un dulce amor.
Me gusta tu forma de sonreir, tan maravillosa.

Soy una bella sirena.



Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: jpopasia
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada