Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


20/2/08

Earth Harmony - World Needs Your Love

Earth Harmony - World Needs Your Love
Descargar PV


Nota: de nuevo no tengo el mp3 ni lo encuentro, si alguien lo tiene y lo quiere subir lo pondré D=


Romaji:
World needs your love
World needs your dream
Itsu no hi ni ka hokoreru you na jibun wo
Sagashite deatte
Mitsuke dasou jibun dake no live...

Kitto bokura wa jibun to iu
Kotae wo sagashitakute
Tachisukunda kaze no naka
Hontou no yowasa wo shitte yuku

Aimai na kokoro goto
Kyou mo hashiridasu kara
Oikakeru jidai kara
Kesshite nige dasenai you ni

World needs your love
World needs your dream
Itsu no hi ni ka hokoreru you na jibun wo
Sagashite deatte
Mitsuke dasou jibun dake no live...

Mada minu asu ni tomadoi
Me wo fuseta ano koro
Taisetsu na mono de sae mo
Kowashite mitai to omotta

Dore dake no ayamachi wo
Bokura kurikaesu no darou
Surechigau osanaki hibi ni
Ima no jibun kasanete miru

World needs your love
World needs your dream
Jibun jishin to yuu takara wo sagashite
Kakageyou mirai e
Kagayakidasu jibun kara no life...

Doko mademo tsuzuiteku
Owaru koto no nai yume no tabiji de
Bokura wa samayoi
Jishin to koukai no naka de ikite iru kara

World needs your love
World needs your dream
Itsu no hi ni ka hokoreru you na jibun wo
Sagashite deatte
Mitsuke dasou jibun dake no live...




Traducción:
El mundo necesita tu amor,
El mundo necesita tu sueño.
Algún día podrás sentirte orgulloso de tu “yo mismo”.
Búscalo, conócelo,
Y encuéntralo. Tu propia vida...

Simplemente queremos buscar
La respuesta llamada “nosotros mismos”.
Petrificados en el viento
Descubrimos el verdadero significado de la debilidad.

Un corazón ambiguo.
Hoy comenzaremos a correr
Y así no escaparemos
De la era que nos persigue.

El mundo necesita tu amor,
El mundo necesita tu sueño.
Algún día podrás sentirte orgulloso de tu “yo mismo”
Búscalo, conócelo,
Y encuéntralo. Tu propia vida...

Inseguros sobre el futuro aún invisible,
En ese momento cerramos los ojos
Y quisimos destruir incluso
Lo que era importante para nosotros.

¿Cuántos errores
Volveremos a cometer?
Me veo a mi mismo como soy ahora,
Atravesando esos días infantiles [de la infancia]

El mundo necesita tu amor,
El mundo necesita tu sueño.
Buscando el tesoro que eres tú mismo.
Parte hacia el futuro.
Tu propia vida brillante...

Continua siempre
Este viaje de sueños sin fin.
Estamos vagando, pero
Vivimos entre confianza y arrepentimiento.

El mundo necesita tu amor,
El mundo necesita tu sueño.
Algún día podrás sentirte orgulloso de tu “yo mismo”
Búscalo, conócelo,
Y encuéntralo. Tu propia vida...





Créditos:
Romaji + Traducción al inglés: Megchan
Traducción al español: Irethina

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada