Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


22/2/08

Hey!Say!JUMP-Star Time


Hey!Say!JUMP-Star Time (Tiempo de Estrella)
Romaji:

Toki wa hito ni nani wo
Ima tsugeyou to shiteru
Mamoru beki wa kono sumiwataru sora
Bokura ryoute wo hirogeteru

Inochi wo hagukunda
Ano aoi umi wo mite
Negai tachi wa mata
Kaze ni michibikareru mama
Sougen wo kakete yuku

Meguri aeta toki wo omou
Onaji kisetsu mezameru you ni

Hateshinai itoshisa wa kono
Kokoro ni tashika ni umareru
Kagayaki no hitotsu to shite bokura wa
Hoshi tachi no shita de rekishi wo kizamu

Hikaru mono mitsukeru
Sou kimi no hitomi ni mo
Sono kame ni mo hora
Itsumo mabushisou na me de
Hohoende kureru ne


Kimi no namae sotto yobou
Haruka kanata kioku no you ni

Tomedonaku afuredasu kono
Omoi wa niji wo koete yuku
Yakusoku no basho wa soko ni aru to
Boku tachi ni itsumo oshite iru

Itsuno hi ka tadoritsukeru sono toki wo
Yume ni egaki tsuzuketeru
Atarashii sekai wa
Sono manazashi no
Saki ni aru saa ikou Oh yeah


Hateshinai itoshisa wa kono
Kokoro ni tashika ni umareru
Kagayaki no hitotsu to shite bokura wa
Hoshi tachi no shita de rekishi wo kizamu

Tomedonaku afuredasu kono
Omoi wa niji wo koete yuku
Yakusoku no basho wa soko ni aru to
Boku tachi ni itsumo oshite iru

Hoshi tachi no shita de rekishi wo kizamu
Hoshi tachi no shita de rekishi wo kizamu


Traducción:

El tiempo está intentando
Decirle algo a la gente ahora mismo.
Porque debemos sentir cariño hacia este cielo absolutamente despejado
Extendemos nuestros brazos.

Creamos nuestras vidas
Mientras miramos hacia aquel mar azul.
Nuestros sueños
Van viajando en la brisa de nuevo.
Sé que atravesarán los campos.

Cuando pienso en el momento en el que nos encontramos
Es como si me encontrara en ese mismo lugar.

Una interminable belleza
Nació para estar en mi corazón.
Sólo somos uno de tantos brillos
Que graban fuertemente en el agua su historia bajo las estrellas.

He encontrado un brillo.
Sí, está en tus ojos.
¡Y en tu pelo, mira!
Tus ojos siempre brillan
Y sonríen.

Diré suavemente tu nombre,
Como si fuera un distante recuerdo.

Mis interminables emociones
Recorrerán el arco iris.
Ellas siempre nos dicen
Que el lugar de nuestra promesa se encuentra allí.

Algún día podremos luchar.
Podremos continuar pintando aquel momento en nuestros sueños.
Un nuevo mundo
Está frente a nuestros ojos.
Por eso vamos, oh sí.

Una interminable belleza
Nació para estar en mi corazón.
Sólo somos uno de tantos brillos
Que graban fuertemente en el agua su historia bajo las estrellas.

Mis interminables emociones
Recorrerán el arco iris.
Ellas siempre nos dicen
Que el lugar de nuestra promesa se encuentra allí.

Grabamos fuertemente en el agua nuestra historia bajo las estrellas.
Grabamos fuertemente en el agua nuestra historia bajo las estrellas.


Créditos: goro-chan.
Romaji y traducción al inglés: goro-chan.
Traducción al español: Sheena.

3 comentarios:

  1. me encanta la cancion!!!!!!!!!!!graxias por la traduccion!!!!!!!!!!

    ResponderEliminar
  2. Hay q linda la canciòn esta super bella me encanta

    ResponderEliminar