Recordad que si queréis coger una traducción para vuestro blog, flog, un video... ¡debéis poner el nombre del blog y un enlace! ¡Y si queréis pedir permiso para cogerla no pasa nada!

VACACIONES!! (L) Intentaremos actualizar más seguido ahora que tenemos algo más de tiempo!!


29/4/08

ONE OK ROCK - Naihi Shinsho

ONE OK ROCK - Naihi Shinsho
Descargar MP3



Romaji:

okashita tsumi no kazu ga sabishisa wo monogatattenda yo
soshitara otona wa SORE mite subete wo waruku iun daro?
ienai mienai mitaku mo nakunai? dakara toberu hazu nai
shou ga naiccha shou ga nai kedo hontou wa sou janai

wakatta you na FURI de chikadzuku kane no mouja
TSUME wo nobashita USO kakibito konna jidai dakara...

I just keep it inside keep it inside kuchi ni wa dasenakute
I got something to hide something to hide iu no ga kowakute
I just keep it inside keep it inside daremo shiranakute ii
I got something to hide something to hide ore ni kamawanaide

kakushita kita kazu ga akashingou wo arawashitenda yo
USO wa dorobou no hajimari hatamata kanashisa no hajimari
wakaru shiranai hanashi ni naranai soreja hanashitaku nai
doushou mo naiccha doushou mo nai kedo hontou wa sou janai

wakatta you na FURI de chikadzuku yoku no mouja
ERI wo tateta tsumi-bukaki hito konna jidai dakara...

I just keep it inside keep it inside kuchi ni wa dasenakute
I got something to hide something to hide iu no ga kowakute
I just keep it inside keep it inside daremo shirankute ii
I got something to hide something to hide ore ni kamawanaide

hontou wa kotoba de oogoe de iitakute
dareka shittete hoshikute hitori ja tsurakute...

I just keep it inside keep it inside kono yo no naka dakara
I got something to hide something to hide obieru mainichi de
I just keep it inside keep it inside kakawaritaku mo nai
I got something to hide, but never put it aside, kidzuite kono kimochi





Traducción:

La cantidad de pecados que he cometido te hablarán sobre la soledad,
¿Y aún así lo verá un adulto y seguirá diciendo gilipolleces sobre ello?
No puedes decirlo, no puedes verlo, ¿será que ni siquiera quieres verlo? Pero no hay escapatoria posible.
No se puede evitar, no se puede, pero no es así en verdad.

Fingiendo que lo entienden, esos obsesos del dinero se acercan.
Los escritores de mentiras extienden sus garras, estamos en una época así, pero...

Simplemente lo mantengo en mi interior, lo mantengo en mi interior,
No puedo dejar que salga de mi boca, así que...
Tengo algo que esconder, algo que esconder,
Decirlo me da miedo, así que...
Simplemente lo mantengo en mi interior, lo mantengo en mi interior,
No pasa nada si nadie lo sabe, así que...
Tengo algo que esconder, algo que esconder,
No te preocupes por mí.

El número que he estado escondiendo hasta ahora revelará la luz roja del semáforo.
¿Las mentiras son el inicio de los ladrones? ¿O es el comienzo de la soledad?
¿Lo entiendes? ¿¡No lo sabes!? ¡No hay nada que decir! En ese caso, no quiero hablar.
No deberíamos hacerlo, no deberíamos, pero no es así en verdad.

Fingiendo que lo entienden, esos obsesos del deseo se acercan.
Las personas tan sumamente inmorales llevan el cuello subido, estamos en una época así, pero...

Simplemente lo mantengo en mi interior, lo mantengo en mi interior,
No puedo dejar que salga de mi boca, así que...
Tengo algo que esconder, algo que esconder,
Decirlo me da miedo, así que...
Simplemente lo mantengo en mi interior, lo mantengo en mi interior,
No pasa nada si nadie lo sabe, así que...
Tengo algo que esconder, algo que esconder,
No te preocupes por mí.

En verdad me gustaría decir estas palabras en alto, así que...
Desearía que alguien lo supiera, porque es doloroso estar solo.

Simplemente lo mantengo en mi interior, lo mantengo en mi interior,
Porque dentro de este mundo
Tengo algo que esconder, algo que esconder,
Estoy asustado cada día,
Simplemente lo mantengo en mi interior, lo mantengo en mi interior,
Ni siquiera quiero estar involucrado.
Tengo algo que esconder,
Pero nunca lo dejes de lado, se consciente de este sentimiento.




Créditos:
Romaji + Traducción al ingles: mousapelli
Traducción al español: Irethina

18 comentarios:

  1. OMG me quejaré Irechinga, me quejaré; deberias poner en créditos:

    Chivatazo de lyric: Suu

    Joder, se me va la cabeza xDDD~~

    Me encantan sus letras [para ti deberian ser zezys, pero...]

    ResponderEliminar
  2. si de verdada como me gusta esta cancion one ok rock lo mejor me encanta alex y taka los amo ^^

    ResponderEliminar
  3. mercedes arauz3/9/09, 20:23

    enserio son los mejores ¿por q no vienen por mi pais bolivia ? acca hay muchos fans q esperan por ustedes. no nos decpcionen !vengan por fa dejo mi correo : la_girl_pank@hotmail.com

    ResponderEliminar
  4. me encanta one ok rock, es un estupendo grupo, son los numero uno y m gustaria k vinieran a mexico 8por cierto, alex t amo"
    ELY

    ResponderEliminar
  5. como lasn estos tios q buena cancion joer

    ResponderEliminar
  6. como molan estos crios que buena cancion

    ResponderEliminar
  7. †Yukira Star†20/2/10, 8:05

    esta muy buena la traduccion gracias!

    †Yukira†

    ResponderEliminar
  8. one ok rock
    k grupo mas chingon je
    kratoos_dlk@hotmail.com

    ResponderEliminar
  9. AAAAAAAAAAAAAAAMO OK ONE ROCK MW WNKANTA ZU MUZIKA ZUZ LETRAZ I ELLOZ JAJAJAJA

    ResponderEliminar
  10. genial sin palabras te amo takaaaa!!!!

    ResponderEliminar
  11. son lo mejores...:)

    ResponderEliminar
  12. one ok rock deveria ser titular de los ops de naruto shippuden u.u

    ResponderEliminar
  13. super me encanta amo a taka
    y si deberia ser titular en los openings de naruto y por que no be bleach tambien!!

    ResponderEliminar
  14. Anónimo3/1/12, 1:40

    me guaten mucho!!!!!

    ResponderEliminar
  15. no se si es verdad pero va a ser el opening de la ova de kenichi 2012

    ResponderEliminar
  16. Amo este grupo *.* que opening de naruto shippuden es?? El 10??

    ResponderEliminar